У мене на долоні рожа — кров і сльози
Пам ‘яти дружини
У мене на долоні рожа — кров і сльози,
А в змученій душі моїй така печаль!
Я квіти судженій моїй несу в шпиталь —
Вона, о Боже мій, на смертному порозі.
Пам ‘яти дружини
У мене на долоні рожа — кров і сльози,
А в змученій душі моїй така печаль!
Я квіти судженій моїй несу в шпиталь —
Вона, о Боже мій, на смертному порозі.
Безмежне і сумне, пооране ярами,
Я поле перейшов і разу не спочив,
Уздрів казковий світ, побачив силу див
І свідком був не раз не однієї драми.
Відтепер усі користувачі Facebook при бажанні можуть створювати смайлики, взявши за основу власні фотографії. Таку можливість надає сервіс Skype у відповідному додатку Facebook. Про це йде мова у повідомленні, яке було розмішено в блозі Skype.
Людина, яка має аналітичний склад розуму, схильна менше вірити у надприродні явища та сили в порівнянні з тим, хто при вирішенні задач покладається на власну інтуїцію. При цьому, якщо людина, котра користується інтуїтивним мисленням, при вирішені складних когнітивних завдань буде більше сумніватися у власній вірі. Про це заявили канадські соціологи в своїй статті, яка була опублікована в журналі Science.
Читати далі »Аналітичне мислення змушує людей сумніватися у вірі
Німецький суд визнав YouTube відповідальним за музичний контент, що завантажується на його сайт. Це може привести компанію до масштабних витрат на авторські гонорари.
«Стримай його вдома» – назва рекламного ролику, який з’явився нещодавно в Нідерландах. Реклама демонструється на телеканалах NED-1 і NED-2 у вечірній час. Окрім того, канали являються центральними. Читати далі »Голландських жінок лякають красою українок
III
Касіке Яракуй, правиця славна Бога
У пам’яті нащадків племени його.
У Куюкутія він тюремщика свого
Еспанця Варгу вбив, потрапив до острога.
Колись зустрілися колеги-побратими
Давно минулих днів герої-молодці,
В задумі узялись за бороди-клинці:
Коли то поставали всі вони старими?
Расулу з Дагестана мій поклін козацький
За ті поезії, які він написав;
Аварський не для мене. Тому я читав
Його в перекладі на справжній “старшобратський”.
Пам’яти дружини
Не муч мене, минуле, біллю днів щасливих,
Не завдавай мені нелюдського жалю —
Я щойно поховав дружиноньку мою,
А з нею й чари днів п’янких, палахкотливих.